Problems can arise, however, when those who do not understand the hospitality industry propose legislation that will result in costs or infringement upon individual rights that far exceed the societal value of implementing the proposed regulation.
bu cümleyi birileri; sadece bana iyilik olsun diye çevirebilir mi bea?
baba hadi bea :D
hı?
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
5 yorum:
Nitekim, konukseverlik endüstrisini kavrayamamış kişiler mevzuat teklifinde bulunduklarında, önerilen uygulamanın tatbikinin toplumsal değerini hayli aşan kişisel hak ihlali ve sarfiyatlarla sonuçlanacak sorunlar ortaya çıkabilir.
filme dalmışım, geç gördüm malesef, ama hakkat içeriği bilmeden bu kadar oldu..
genelde antin kuntin kelimeler kullanmış olabilirim, anlamadığım belli olmasın diye..konuyu haiz değilim..belki işine yarar..
vay canınasını bea!
çokokrem alayım mı sana, yaayım mı bunu?
allamnası mutlu oldum :D
çok sağol!
gerçekten vay anasını.
türkçesini bile anlamakta güçlük çektim.
umarım işine yaramıştır pollycim, önünde internet olan biri olarak yaptım, iltifat alabilecek kadar işimin ehli değilim bile malesef :)
yok öle deme... saatlerce çeviri yapmış ve artık beyni uyuşmuş biri olarak, çeviremeyecektim sen olmasan... o kadar iyilik ettin ki bana, çokomel borcum var sana :)
Yorum Gönder