Problems can arise, however, when those who do not understand the hospitality industry propose legislation that will result in costs or infringement upon individual rights that far exceed the societal value of implementing the proposed regulation.

bu cümleyi birileri; sadece bana iyilik olsun diye çevirebilir mi bea?
baba hadi bea :D
hı?

5 yorum:

Elâlemin akıllısı dedi ki...

Nitekim, konukseverlik endüstrisini kavrayamamış kişiler mevzuat teklifinde bulunduklarında, önerilen uygulamanın tatbikinin toplumsal değerini hayli aşan kişisel hak ihlali ve sarfiyatlarla sonuçlanacak sorunlar ortaya çıkabilir.

filme dalmışım, geç gördüm malesef, ama hakkat içeriği bilmeden bu kadar oldu..
genelde antin kuntin kelimeler kullanmış olabilirim, anlamadığım belli olmasın diye..konuyu haiz değilim..belki işine yarar..

polly dedi ki...

vay canınasını bea!
çokokrem alayım mı sana, yaayım mı bunu?
allamnası mutlu oldum :D
çok sağol!

banyosuyu dedi ki...

gerçekten vay anasını.
türkçesini bile anlamakta güçlük çektim.

Elâlemin akıllısı dedi ki...

umarım işine yaramıştır pollycim, önünde internet olan biri olarak yaptım, iltifat alabilecek kadar işimin ehli değilim bile malesef :)

polly dedi ki...

yok öle deme... saatlerce çeviri yapmış ve artık beyni uyuşmuş biri olarak, çeviremeyecektim sen olmasan... o kadar iyilik ettin ki bana, çokomel borcum var sana :)

 
MüTeveLLi HeYeTi © 2009. BaLıK GöZüNDeN İNeK!